一家成长型企业准备面向欧洲市场展示产品,但官网、销售材料、合同条款、客户支持和服务承诺仍以国内表达为主。
德国 / 法国 / 荷兰。
不是简单翻译,而是重构表达、案例、服务边界和合规提示。
GILTKit + GILTAIO + GILTPMO。
| 对象 | 问题 | GILTOS 输出 |
|---|---|---|
| 官网内容 | 国内卖点直接翻译,缺少欧洲客户场景 | LC-01 内容本地化建议 |
| 合同与服务条款 | SLA、数据处理和服务范围未明确 | GR-01 风险门禁清单 |
| 销售材料 | 案例、行业场景和客户痛点表达不足 | GILTKit 本地化需求收集表 |
| 执行推进 | 任务散落在市场、法务、客服和产品团队 | GILTPMO 任务与里程碑 |
语言与文化适配建议。
合同、数据、交付风险复核。
官网本地化 90 天行动计划。
跨部门复盘与阶段门禁节奏。